segunda-feira, 18 de julho de 2022

Promotor social defende que crioulo dificulta aprendizagem do português na Guiné-Bissau

Um promotor social na Guiné-Bissau, Raul Daniel da Silva, defendeu hoje que o uso do crioulo nas escolas tem dificultado o processo de aprendizagem de alunos na língua portuguesa, tanto no país, como no estrangeiro.

Secretário executivo da ONG Cooperativa Escolar São José, que se dedica desde os anos de 1980 à construção de escolas, Raul da Silva falava hoje na abertura de um seminário de formação intensiva de professores que vão lecionar nalgumas comunidades de Bissorã, no norte da Guiné-Bissau.

“O estrago que o uso do crioulo tem causado ao ensino na Guiné-Bissau é grande demais. Imagina ter um aluno até ao 12.º ano de escolaridade que não sabe se expressar nem por escrito nem oralmente na língua oficial do país”, observou o responsável.

A Cooperativa Escolar São José decidiu construir escolas nas comunidades onde o Estado não criou aquelas infraestruturas, nomeadamente no interior do país.

Além de Bissau, a organização tem concentrado grande parte da sua atuação nas comunidades de Bissorã.

Raul da Silva defendeu que a situação em toda a Guiné-Bissau “é preocupante” pela forma como o crioulo é utilizado nas escolas o que, disse, acaba por se refletir na evolução dos estudantes guineenses no estrangeiro.

“As nossas crianças têm grandes dificuldades quando vão para fora da Guiné-Bissau, por exemplo nas universidades em Portugal, acabam por demonstrar que não têm o domínio do português. Muitos alunos acabam por abandonar os estudos por dificuldades do português”, observou.

O responsável questionou que tipo de sociedade é que se está a criar na Guiné-Bissau, referindo que ter o português como língua oficial do país, mas não materna, e utilizar o crioulo “praticamente como língua de ensino” lhe causa tristeza.

“Se quisermos ter o crioulo como língua de ensino então temos de criar manuais de ensino nessa língua”, considerou o responsável da Cooperativa São José.

Raul da Silva exortou os órgãos de comunicação social guineenses a criarem programas na língua portuguesa para incentivar a população a falar e ouvir o português.

“Se quisermos ter uma saída para o mundo fora temos de saber bem o português, que é a nossa língua oficial e a seguir conhecer o inglês e o francês”, notou.

O seminário hoje iniciado decorre durante 30 dias e é ministrado por antigos professores.
Rispito.com/Lusa, 18/07/2022

Sem comentários:

Enviar um comentário

ATENÇÃO!
Considerando o respeito pala diversidade, e a liberdade individual de opinião, agradeço que os comentários sejam seguidores da ética deontológica de respeito. Em que todas as pronuncias expressas por escrita não sejam viciadas de insultos, de difamações,de injúrias ou de calunias.
Paute num comentário moderado e educado, sob pena de nao sair em público